Heinz Nixdorf MuseumsForum

Read it in English


Идеалното място, където можеш да се изгубиш сред технологиите…

Този музей не е като другите. В него няма да намерите много туристи, а повече от тях няма да си правят снимки на всяка картина или предмет. Това е Heinz Nixdorf MuseumsForum. Продължете с четенето на „Heinz Nixdorf MuseumsForum“

Advertisements

Мюнхен от другата перспектива | München from the other perspective

Read in English


Да усетиш града през изкуството, което хората създават в него Продължете с четенето на „Мюнхен от другата перспектива | München from the other perspective“

Porta Westfalica

Read it in English


Ако някога се наложи случайно да се окажете в района около Paderborn или просто сте тръгнали на кратко пътешествие из  North Rhine-Westphalian Германия, а в далечината видите голям монумент видим дори и от магистралата – по-добре отбийте и тръгнете нагоре към Porta Westfalica.

Продължете с четенето на „Porta Westfalica“

Качеството е най-добрата рецепта | Quality is the best recipe

Read it in English


Няма по-добро представяне на една марка от нейното потребление. Едва ли има домакинство, което да не използва продукти на Dr Oetker в ежедневието си. В спомените ми първият продукт, който в моя живот се появи от марката, беше сладкия ванилов пудинг. Няма как да забравя вкуса, но той с годините така и не се промени, защото целта на марката е да доставя качество всеки път. Продължете с четенето на „Качеството е най-добрата рецепта | Quality is the best recipe“

Когато светлините могат да загаснат всеки момент | When the lights could turn out any minute

Read it in English


Погледнати отвън планините винаги изглеждат големи и величествени. Не по-малко великолепни обаче изглеждат техните дълбини, където камъни си проправят пътища с поземните води. Ramsbecker е едно от тези места, в които можете да преживеете от първа ръка какво е усещането да си на повече от километър в земята. Продължете с четенето на „Когато светлините могат да загаснат всеки момент | When the lights could turn out any minute“

Soest от северна Вестфалия | Soest from North Rhine-Westphalia

Read it in English


Soest е германски град, който изглежда доста малък на картата, но в себе си крие интересни места. Той е вторият по големина град в North Rhine-Westphalia, като е разположен на 50 км от Дормунд. Продължете с четенето на „Soest от северна Вестфалия | Soest from North Rhine-Westphalia“

По ръба на Биелефелд | On the edge of Bielefeld

Read it in English


Има един германски град, който някак все остава интересно непознат. С популация почти колко един Люлин (не конкретизирам коя част) Bielefeld е един от най-старите градове в North Rhine-Westphalia, създаден през далечната 1214 г.

Но как един такъв град може да се изгуби лесно на картата? В свое изказване при предстоящo посещение в града Меркел казва „… ако той изобщо съществува“.  Продължете с четенето на „По ръба на Биелефелд | On the edge of Bielefeld“

1-ден път | 1-day trip

Read it in English


Има много градове, които човек може да посети за един ден. В България такива места са Банкя, Копривщица, Созопол, Несебър, някое друго планинско градче, а защо не и Габрово? Дестинациите тук са безкрайно много, а възможностите на хубавото време дават само още една причина да намерим начин да излезем извън домашния уют и да се разходим навън. Продължете с четенето на „1-ден път | 1-day trip“

Къщите и номерата

Улиците могат да привличат с необичайни извивки и красиви архитектурни ритми, но няма нищо по различно от номерата на къщите, някак персонални, истински, показващи, че всички сме различни, дори и живеещи на една и съща улица. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Streets can surprise you with unusual curves and beautiful architecture rythmes, but there is nothing more unique than the numbers of the houses, somehow so personal, real, revealing, different,  even … Продължете с четенето на Къщите и номерата

Далеч на север | Far in the north

Read it in English


Дестинация Stralsund се оказа случайна, но много приятна. Заминахме натам в последния си ден от валидността на картите за влаковете и се наложи да пътуваме близо 6 часа, но беше наистина заслужаващо си преживяване. Продължете с четенето на „Далеч на север | Far in the north“